513
ترجمه تفسیر المیزان

" ثُمَّ قَفَّيْنا عَلي آثارِهِمْ بِرُسُلِنا وَ قَفَّيْنا بِعِيسَي ابْنِ مَرْيَمَ وَ آتَيْناهُ الْإِنْجِيلَ..."

در مجمع البيان مي‌گويد: كلمه" تقفيه" كه مصدر فعل" قفينا" است، به معناي اين است كه چيزي را به طور مستمر دنبال چيزي ديگر قرار دهي، و به همين جهت آخرهاي شعر را قافيه شعر مي‌گويند، چون همه شعرها به دنبال شعر اول و از نظر قيافه و وزن تابع آن هستند «۱».

و ضمير در جمله" عَلي آثارِهِمْ" به نوح و ابراهيم و سابقين از ذريه آن دو بزرگوار بر مي‌گردد، به دليل اينكه بعد از نوح هيچ پيامبري مبعوث نشد مگر آنكه از ذريه آن جناب بود، چون نسل بعد از نوح نسل خود آن جناب بود، به شهادت اينكه عيسي بن مريم با اينكه از ذريه ابراهيم (ع) است مع ذلك خداي تعالي در باره نوح (ع) فرموده: " وَ جَعَلْنا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْباقِينَ" «۲» و باز فرموده: " وَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِ داوُدَ وَ سُلَيْمانَ... وَ عِيسي" «۳»، پس معلوم مي‌شود منظور از جمله" ثُمَّ قَفَّيْنا عَلي آثارِهِمْ بِرُسُلِنا..." در پي آوردن لاحقين از ذريه آن دو

__________________________________________________

(۱)مجمع البيان، ج ۹، ص ۲۴۲.

(۲)ذريه او را تنها باقي مانده قرار داديم. سوره صافات، آيه ۷۷.

(۳)و از ذريه نوح داوود و سليمان است... و يكي هم عيسي است. سوره انعام، آيه ۸۵.

ترجمه الميزان، ج‌۱۹،


ترجمه تفسیر المیزان
512

فرستادگان خود را از آنهايي كه ياري نمي‌كنند، متمايز و جدا سازد.

" إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ"- اين جمله خاتمه آيه است، و ختم كردن آيه با اين جمله گويا اشاره باشد به اينكه دستور خداي تعالي به جهاد براي همين بوده كه امتثال كنندگان را از ديگران جدا كند، نه اينكه خداي تعالي احتياجي به نصرت ناصري داشته باشد، چون خدا قوي‌اي است كه به هيچ وجه ضعف در او راه ندارد، و عزيزي است كه ذلت به سويش راه نمي‌يابد.

" وَ لَقَدْ أَرْسَلْنا نُوحاً وَ إِبْراهِيمَ وَ جَعَلْنا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَ الْكِتابَ فَمِنْهُمْ مُهْتَدٍ وَ كَثِيرٌ مِنْهُمْ فاسِقُونَ" از اينجا به بيان اين نكته شروع شده كه اهتدا و فسق در امت‌هاي گذشته نيز همواره جريان داشته، و تا امروز جريان دارد، پس اينطور نيست كه اين امت و يا امتي از امت‌ها با تمامي افرادش به صلاح گراييده باشند و يا بگروند، بلكه همواره چنين بوده و چنين خواهد بود، كه عده بسياري از افراد امت به فسق گراييده‌اند.

و ضمير در" فمنهم" و نيز در" منهم" به ذريه بر مي‌گردد، و بقيه الفاظ آيه روشن است.

[منظور از قرار دادن رأفت و رحمت در دل‌هاي پيروان عيسي (عليه السلام)].....

  • نام منبع :
    ترجمه تفسیر المیزان
    موضوع :
    قرن 14
تعداد بازدید : 25626
صفحه از 1598
پرینت  ارسال به