71
روضة الکافی (ترجمه)

محمّد صلّی اللَّه علیه و آله و سلّم بنده و فرستاده او، پایان پیامبران است، و حجّت خدا بر همه جهانیان.

تصدیق‌کننده همه رسولان نخستین، و به مؤمنان مهرورز و مهربان بود، و خدا و فرشته‌ها بر او و بر خاندان او صلوات فرستادند.

امّا بعد، ای مردم همانا ستم و تجاوز، صاحبان خود را به دوزخ می‌کشند، و نخستین کسی که بر خدا ستم کرد عناق دختر آدم علیه السّلام، بود و نخستین کشته خشم خدا عناق بود که یک جریب بود در یک جریب زمین را نشیمن خود می‌داشت، و دارای بیست انگشت بود که در هر انگشتی دو ناخن همچون داس داشت. و خداوند عزّ و جل بر او شیری مسلّط کرد همچون فیلی و گرگی به مانند شتری و کرکسی به بزرگی استری که او را کشتند، و محققا خداوند پیشگان را، در بهترین و ایمن‌ترین وضعی که داشتند بکشت، از هامان جان گرفت و فرعون را نابود کرد و عثمان هم کشته شد.

گرفتاری شما به وضعی برمی‌گردد که در آن روز خداوند، پیامبر خود را برانگیخت.

سوگند بخدایی که او را به راستی برانگیخت، درهم شوید و کاملا غربال گردید، و همچون دیگی که بر سه آتش باشد، با چوبه آزمایش شما را زیر و رو کنند و از این رو به آن رو بگردانند و به هم آمیزند تا آنکه زیرترین شما بر فراز آید و فرازترین شما زیرتر از همه گردد، و باید پیشتازانی به جلو روند که عقب نگاهداشته شده‌اند، و عقب نگاهداشته شوند کسانی که پیش افتاده بودند.

بخدا سوگند به اندازه یک نقطه خال، چیزی بر من پوشیده نیست، و حتی یک بار هم دروغ نگفته‌ام، و من به این مقام و این روز خبر داده شده‌ام. همانا خطاها مانند اسبهای چموش و سرکشی هستند که اهل آنها را، بر آن سوار کرده و لگام از آن برگرفته شده تا آنجا که سوار خود را به دوزخ برد. همانا تقوی در هر چیزی، مانند مرکبی است رام، که اهل آن را بر آنها سوار کنند و مهارشان را به دست سواران می‌دهند و به اختیار خود آنها را می‌رانند تا آنکه سواران خود را به بهشت می‌رسانند. درهای بهشت به روی آنان باز است و بوی آن را می‌شنوند و نسیم خوش آن را در می‌یابند و به آنها گویند: درآیید با سلامتی و آسودگی.

بهشت کافی / ترجمه روضه کافی،


روضة الکافی (ترجمه)
70

از امام زیر پا نهاده نمی‌شود و کسی از آن شانه خالی نمی‌کند، ولی شما سرگردان شدید چنان که بنی اسرائیل در دوران موسی علیه السّلام، و بجان خودم سوگند، سردرگمی شما پس از من افزون شود و چند برابر سرگردانی بنی اسرائیل گردد. بجان خودم اگر شما دوران سلطنت بنی امیّه را پس از من به سر برید، باز هم پیرامون سلطانی را خواهید گرفت که به گمراهی می‌خواند و باز هم باطل را زنده می‌کنید، و حق را پشت سر می‌نهید و از نزدیکترین مردان بدر، پیوند خود می‌گسلید، و به کسانی می‌پیوندید که در جنگ‌ها دورترین افراد از پیامبر صلّی اللَّه علیه و آله و سلّم بودند. بجان خودم سوگند، اگر آنچه در دست آنهاست آب شود و از میان برود امتحان و مجازات نزدیک شود و وعده فرج نزدیک گردد، و مدّت عمر دولت باطل به سر آید و ستاره دنباله داری بر شما پدید آید از سوی مشرق، و ماه تابان برای شما هویدا گردد، و چون این امر پدید آید شما به توبه باز گردید.

بدانید که اگر پیرو طالع شرق شوید، شما را به راه روشن پیامبر صلّی اللَّه علیه و آله و سلّم ره نماید و بدین ترتیب از نادانی و کوری و کری و گنگی بهبود یابید، و از رنج طلب و زور گفتن و زور کشیدن رها شوید و بار سنگین و کمر شکن را از گردن خود به دور اندازید، و خدا دور نسازد از رحمت خود مگر کسی را که تمرّد کند و ستم ورزد و زور گوید و زور کشد و آنچه را حق ندارد بگیرد، و این چنان است که خداوند می‌فرماید: وَ سَیَعْلَمُ الَّذِینَ ظَلَمُوا أَیَّ مُنْقَلَبٍ یَنْقَلِبُونَ «۱».

خطبه امیر المؤمنین علیه السّلام (بعد از کشته شدن عثمان و بیعت با آن حضرت)

[۲۳] از امام صادق علیه السّلام رسیده است که پس از کشته شدن عثمان و بیعت مردم با علی علیه السّلام آن حضرت علیه السّلام به منبر رفت و فرمود: سپاس از آن خداست که متعالی است و تعالی را می‌طلبد و نزدیک است و برتر و بالاتر از هر دیدگاه برآمده است، و گواهی می‌دهم که نیست شایسته پرستش جز خداوند یگانه که شریک ندارد، و گواهی می‌دهم که

______________________________

(۱) «و کسانی که ستم کرده‌اند به زودی خواهند دانست به کدام بازگشتگاه برخواهند گشت» (سوره شعراء/ آیه ۲۲۷).

بهشت کافی / ترجمه روضه کافی،

  • نام منبع :
    روضة الکافی (ترجمه)
    موضوع :
    امامیه اثنا عشریه (قرن 4)
تعداد بازدید : 10203
صفحه از 420
پرینت  ارسال به